jueves, 29 de enero de 2009

Gobierno de Perú decidió defender sus intereses en juicio por tesoros hallados en galeón 'Nuestra Señora de las Mercedes'


La Cancillería dispuso hoy contratar asesoría legal internacional para defender los intereses del Perú en el juicio que sigue España contra la empresa estadounidense Odyssev Marine Exploration por la propiedad de bienes hallados en un galeón español hundido en los tiempos de la colonia.

Para ese fin, se autorizó al embajador en Washington que contrate los servicios especializados de asesoría legal, para que lo represente y defienda sus intereses, pues se presume que bienes hallados en dicho galeón, entre ellas 17 toneladas de monedas de plata, fueron elaborados en el entonces Virreynato del Perú.

La nave fue rescatada de las profundidades del océano Atlántico por la empresa norteamericana Odyssev Marine Exploration, y eso ha merecido que España inicie un juicio de propiedad de los bienes hallados en sus bodegas ante la Corte Distrital de Tampa, Florida.

Lima considera que en tanto se presume que dichos bienes han sido elaborados y producidos en el Virreynato del Perú, se encuentra legitimado para intervenir en el referido proceso judicial para velar por su patrimonio cultural.


El18 de mayo del 2007 Odyssey Marine Exploración anunció el hallazgo de un tesoro de 500.000 monedas de plata (17 toneladas) procedente un buque de época colonial encontrado en un lugar indeterminado del Atlántico.

Desde el primer momento el gobierno español sostiene que el navío encontrado es el 'Nuestra Señora de las Mercedes', y que el tesoro valorado en 400 millones de euros es propiedad de España.

Se inicia así un juicio de características internacionales y el juez Mark Pizzo, de la Corte Federal de Tampa en Florida, decide embargar el tesoro hasta confirmar la identidad del barco, el lugar del hallazgo y estudiar las particularidades del caso.

La resolución suprema de la Cancillería peruana indica que la contratación de asesoría legal, peritos y demás profesionales necesarios durante el proceso, se efectuará mediante el sistema de honorarios de éxito.

La referida norma se basa en la Ley General de Patrimonio Cultural de la Nación que establece que la identificación, registro, inventario, protección, restauración y restitución del patrimonio cultural es declarado de interés nacional y de necesidad pública.

La resolución es rubricada por el presidente de la República, Alan García Pérez, el canciller José Antonio García Belaunde y la ministra de Justicia, Rosario Fernández.

Fuente: Agencia Andina de Perú – www.andina.com.pe

Blogalaxia Tags , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Technorati Tags
, , , , , , , , , , , , , , , , , ,

lunes, 26 de enero de 2009

¿Todo se vende en Perú?: Tesoros de la Biblioteca Nacional están a la venta en el mercado negro, incluso por 'delivery'


A la perniciosa tradición nacional de perder libros habría que agregarle ahora la variante 'delivery'. Meses atrás, un coleccionista recibió la visita de un vendedor de antigüedades. "Lo que vi hubiera querido no verlo", dijo el testigo a El Comercio.

Se trataba de un cargamento de piezas de inequívoca procedencia: la Biblioteca Nacional. El sujeto incluso tenía fotocopias de otros ejemplares que ya había vendido, también de la biblioteca.

El coleccionista rechazó la oferta. Amenazó con que si el vendedor insistía, tendría que denunciarlo. La partida del librero no diluyó la molestia: acababa de aparecer una nueva cicatriz sobre el lomo de la historia bibliográfica peruana.

Dos días después, otra persona llegó al mismo lugar con los mismos libros. Entonces el coleccionista se contactó con otro bibliófilo que podía financiar la compra. El propósito de ambos era evitar que esos tesoros siguieran dando vueltas al mejor postor.

Lo que adquirieron indignaría a cualquier amante de las bibliotecas: cuatro libros publicados entre los siglos XVI y XIX, tres en España y uno en México, que figuran en los catálogos de las mayores rarezas del país. Con estas evidencias decidieron hacer la denuncia a través de este Diario.

Dos de esos títulos figuran como ejemplares únicos en el catálogo en línea de la Biblioteca Nacional: se trata del libro "Querétaro. Memorias de un oficial del emperador Maximiliano", escrito por el militar francés Alberto Hans y publicado en México en 1869; y también el "Compendio histórico, geográfico y genealógico de los soberanos de la Europa", de Manuel Trincado, un ejemplar de quinta impresión publicado en Madrid en 1769. La pista de su procedencia radica en un detalle interior, una huella que suele llamar la atención de expertos y conocedores. Ambos la tienen.

LA PÁGINA 43
A simple vista se nota un cambio extraño en las hojas que llevan ese número. En un caso se trata de una decoloración, en el otro se nota el raspado de la página, mal disimulado por una sustancia blanquecina. Todo bibliófilo peruano sabe que no es una coincidencia, sino una clave en memoria de uno de los episodios más trágicos en la historia de la cultura bibliográfica peruana: el incendio de la Biblioteca Nacional en 1943.

Aquella vez el fuego devoró material invaluable del edificio antiguo, en la avenida Abancay. El Gobierno de entonces encargó al historiador Jorge Basadre la reconstrucción del edificio y la recuperación de su patrimonio. El esfuerzo fue tremendo. Tanto que dio pie a un homenaje: a partir de esa fecha los libros fueron sellados en la página 43. "Basadre siempre sospechó que ese incendio había sido intencional y que fueron sustraídos varios libros", recuerda Jorge Vega, un conocido librero de viejo. Los títulos de este caso fueron parte de la recuperación. Ahora han seguido la misma suerte.

PATRIMONIO PERDIDO
El tema de las desapariciones se vuelve casi flagrante en el caso del tercer tomo de esta historia, la "Instrucción de confessores, y penitentes, desengaño universal que con toda claridad manifiefta el feguro camino del cielo", de Daniel Concina. Se trata de un raro ejemplar salido de la imprenta madrileña de Miguel Escrivano en 1766. Es un libro tan preciado que en diciembre del 2006 fue declarado Patrimonio Cultural de la Nación, junto a otros 23 títulos de los siglos XVII y XVIII.

La Resolución Directoral Nacional 217-2006-BNP, firmada por el actual director Hugo Neira, establece que esos ejemplares debían ser inscritos en el Registro Nacional de Material Bibliográfico. Menos de tres años después ha sido vendido en el mercado negro de las joyas bibliográficas.

Este Diario consultó sobre la rareza del libro a Cara Gilgenbach, directora de las Colecciones Especiales y Archivos de la Biblioteca de la Kent State University. La catedrática colaboró con una búsqueda en el OCLC Worldcat, un catálogo virtual que permite localizar piezas en una amplia red de bibliotecas especializadas de todo el mundo. Según la pesquisa, se conservan ejemplares de este libro en la Universidad de Chile y en dos universidades de Estados Unidos. En esos tres casos, la edición corresponde al año 1769. El ejemplar robado de la Biblioteca Nacional es tres años más antiguo.

UN CASI INCUNABLE
Pero la joya mayor es un ejemplar exquisito denominado "Papirii massoni annalium", del célebre historiador y erudito francés Jean Papire Masson. El libro data de 1578. "Por apenas veintiocho años no es un incunable", dice Jorge Vega, quien conoce mejor que muchos el mercado de libros antiguos de Lima. La sola tapa del ejemplar --al que también tuvo acceso este Diario-- es de una belleza sorprendente. Tiene bajorrelieves en pan de oro y un exquisito grabado con el retrato del autor en el interior. Un detalle de remate: los traficantes ni siquiera se tomaron la molestia de retirar la etiqueta con el código de barras de la BNP.

El "Papirii massoni annalium" figura como parte de la Colección Barrantes, cuyo acceso está restringido para investigadores. Su desaparición no fue detectada por los encargados de la Biblioteca Nacional hasta que este Diario les presentó las evidencias el pasado miércoles 21. El ejemplar no pudo ser hallado en el ambiente que le correspondía. De hecho, el libro de Daniel Concina ni siquiera figuraba en el banco de datos, según funcionarios de la BNP que rehusaron dar una declaración oficial. La búsqueda fue inútil.

El coleccionista que rescató esta pieza a costa de su dinero no quiso revelar el monto pagado. A una consulta de este Diario, el librero Juan Ortiz, promotor de la Casa del Libro Viejo, calculó que un ejemplar de esa naturaleza, dependiendo de su estado, puede costar hasta 5 mil dólares.

"Este es un crimen de lesa cultura", dice Sinesio López, ex director de la Biblioteca Nacional, en cuya gestión se produjo el traslado de todos los libros al local actual. López explica que el acceso a esta clase de títulos es muy restringido, por lo que no cabe la cuota de pérdida que se asume en el caso de libros de uso general. "(Para) casos como este se necesita cierta colaboración interna", refiere. No son los únicos títulos que circulan de ese modo. Hay que empezar a seguir las huellas.

SEPA MÁS
Pérdidas sureñas
En junio del 2004 se hizo público el robo a la Biblioteca del Cusco de cien libros antiguos, entre los que estaba un ejemplar príncipe de "La Florida del Inca", de Garcilaso de la Vega, de 1605, y del cuarto tomo de las "Leyes de Indias", de 1681.

Viejas mañas
En el 2007 un falso investigador escapó del Archivo Regional de Arequipa con el protocolo de un notario de 1818.

David Hidalgo Vega
Fuente: diario El Comercio de Perú –
www.elcomercio.com.pe

Blogalaxia Tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Technorati Tags
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

domingo, 18 de enero de 2009

Chucuito en el Puerto de El Callao, barrio de inmigrantes de Italia y España que vuelve a resplandecer



A veces un detalle cambia la vida. Eso le pasó a Chucuito, una comunidad de pescadores del puerto limeño del Callao que ha vestido de colores sus fachadas para conquistar a los turistas con la misma coquetería que el barrio argentino de La Boca.

Debido su cercanía al mar, Chucuito alojó desde tiempos prehispánicos a pescadores, y a partir del siglo XVIII a españoles e italianos que se dedicaban a este oficio. Por ello aún se conservan algunas de las viviendas coloniales de adobe y otras tantas construidas de madera, al estilo genovés.

Hasta hace poco eran escasos los visitantes que osaban caminar por sus calles, consideradas una zona muy insegura, a pesar de la cercanía a la fortaleza del Real Felipe, construida a partir de 1747, y al balneario de La Punta, uno de los destinos gastronómicos favoritos de los limeños.

Pero este año Chucuito, nombre que se cree le dieron los indios collas que habitaron el lugar hasta la llegada de los conquistadores españoles, ha pasado del desprecio a la admiración cuando su la Municipalidad del Callao decidió pintar con colores vivos las fachadas de más de un centenar de viviendas, rehabilitar su bello parque y colocar farolas ornamentales en sus calles.


Se buscaba rescatar la tradición e historia y convertirlo en un centro turístico similar al barrio bonaerense de La Boca, con el que comparte el fuerte legado de sus inmigrantes italianos.

"En el caso del barrio argentino, las casas se pintaron con las pinturas de los barcos y en el caso de Chucuito, muchas viviendas fueron construidas con restos de antiguos barcos", explica el regidor provincial del Callao, José Danos.

Con unos 139.000 euros de inversión municipal, la vida cambió para los residentes de Chucuito, nombre que se cree le dieron los indios collas que habitaron el lugar hasta la llegada de los conquistadores españoles.

Han instalado pequeños negocios dirigidos a los turistas, como bodegas, restaurantes y tiendas de artesanías"A Chucuito no lo cambio por nada", asegura orgulloso Antonio Sotomayor, un jubilado de 86 años que desde hace casi cuatro décadas reside en el lugar que, según dijo, "antes era un pueblo joven (chabola) y ahora es distinto".

El anciano se siente un privilegiado al caminar en menos de un minuto desde su casa a la playa, gozar del aire puro y de muchos días con sol. Sotomayor cuenta que Chucuito, donde existía el caserío indígena de los "Pitipiti" antes de la llegada de los españoles, "es un sitio muy simpático y el clima es excelente".


El atractivo turístico de Chucuito es evidente. Y si bien se siguen viendo por sus calles con aire pueblerino a ancianos con sombreros y vendedores ambulantes en triciclos, los precios de las casas han comenzado a elevarse

Con los cambios, los precios de las casas han comenzado a subir.

De eso se queja Juan Acevedo, un pintor de Chucuito que dice que vivió en el barrio durante 20 años: "aquí me enamoré, me casé y después me abandonaron", recuerda. Ahora, con el alto precio de las viviendas y el corazón partido, ha tenido que mudarse a una zona aledaña y desértica.

Acevedo siempre regresa a Chucuito a pintar las casas de clientes que prefieren tonos sobrios como el nogal y el crema, que contrastan con el azul eléctrico, malva, verde brillante, turquesa, morado y mostaza que le han devuelto el color, y la vida, a uno de los rincones más tradicionales del Callao.
Fuente: www.20minutos.es

Blogalaxia Tags , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Technorati Tags
, , , , , , , , , , , , , , , , ,

miércoles, 14 de enero de 2009

Pinturas de peruana Susie Gadea reciben a los turistas que llegan a España por el aeropuerto de Barajas en Madrid



Desde hoy una serie de lienzos de la artista peruana Susie Gadea da la bienvenida a los turistas que arriban al aeropuerto de Barajas en Madrid, el más importante de España.

La pintora declaró en comunicación telefónica desde su residencia en la capital española que no dudó en aceptar cuando se le presentó la oportunidad de realizar esta muestra.

Gadea explica que su arte se enfoca principalmente hacia lo espiritual. De acuerdo a sus palabras, ella trabaja con las “energías sutiles” o emociones para convertirlos luego en pigmento.


Siendo fiel con su propuesta artística, la pintora ha bautizado a colección que expone actualmente “Prisma interior”.

Esta serie se compone de más de cuarenta piezas realizadas en acrílico sobre lienzo y que responden a diferentes formatos.

Susie Gadea nació en Lima en 1953, siendo su padre peruano y su madre uruguaya.

Dejó el Perú a los 15 años para ir a estudiar diseño gráfico a Australia en el Brisbane School of Art.

Posteriormente viajaría a República Dominicana, país en el que residiría por cerca de tres décadas.


Hace algunos años se mudó a Madrid, ciudad donde aún reside y en donde se dedica casi exclusivamente a la pintura.

Debido a tantos cambios de residencia, Gadea comenta que se siente una ciudadana del mundo.

Sin embargo, mencionó que se siente en deuda con el Perú por haber sido el país donde se formó.


Incluso agregó que nuestra comida típica es su favorita y que se emociona cada vez que escucha un vals criollo o un tondero.

La artista también informa que sus obras se encuentran en colecciones privadas en Estados Unidos, Canadá, España, Austria, Corea, Australia, Colombia, Uruguay, Perú y República Dominicana.

Gadea aún no ha realizado ninguna muestra en el Perú.

Fuente: Agencia Andina de Perú – www.andina.com.pe

Blogalaxia Tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Technorati Tags
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

lunes, 12 de enero de 2009

Cultura SICAN: la máscara de oro de los ojos rasgados (7 videos)


La Cultura Sicán se manifestó entre los siglos VIII - XIV d.C,

Ocupó el territorio que hoy le corresponde al departamento de Lambayeque en Perú.

Se llegó a extender por casi toda la costa peruana en su periodo de mayor apogeo (Fase Intermedia 900 -1100 d.C).

Esta cultura se formó a partir de la decadencia de la Cultura Mochica. Asimilando gran parte del conocimiento y tradiciones culturales de éstos.

En su desarrollo se distinguen tres fases o etapas:

Fase temprana (700-900 d.C)
Fase intermedia (900-1100 d.C)
Fase tardía (1100-1375 d.C)

Destacaron en arquitectura, orfebrería he incluso llegarían a ser grandes navegantes.

Si los mochicas asombraron con la belleza de sus joyas y su ingeniería hidráulica, los Lambayeque sorprenden aún más con sus aleaciones, sus finos acabados y sus enormes sistemas de irrigación. (wikipedia)


1/7



2/7



3/7



4/7



5/7



6/7



7/7



Blogalaxia Tags , , , , , , , , , , , ,
Technorati Tags
, , , , , , , , , , , ,

jueves, 8 de enero de 2009

Estudio revela vínculos genéticos entre antiguos peruanos y japoneses


Un estudio reveló que existen vínculos genéticos entre ciudadanos que habitaron el norte de Perú hace más de 1.000 años y residentes en Japón, los que habrían mantenido relaciones comerciales a través del mar.

El antropólogo japonés Ken Ichi Shinoda realizó en los últimos tres años una serie de análisis de ADN con los tejidos de los personajes descubiertos en la Tumba Este y la Tumba Oeste del Santuario Histórico Bosque de Pómac, que forman parte del Proyecto Arqueológico de la Cultura Sicán, financiado por la cooperación japonesa.

El director del Museo Nacional de Sicán, Carlos Elera, dijo que las pruebas consistieron en comparar los resultados con las muestras tomadas de las personas que vivieron en países asiáticos.

Esto permitió establecer que existieron vínculos genéticos con ciudadanos que habitaron hace más de 1.000 años en lo que hoy es la región de Lambayeque, 791 kilómetros al norte de Lima.

Los estudios continuarán con descendientes de la cultura Mochica, que se asentó en la misma región, que trabajan actualmente en el Proyecto Sicán y con ciudadanos que viven en los alrededores del Santuario Histórico Bosque de Pomac.

Elera explicó que "a los voluntarios vivos se les extraerán muestras de tejidos de la boca, gracias a lo cual se conseguirá mucha información de su código genético".

Con esa información, los expertos harán la comparación con los descendientes vivos de las antiguas culturas del Asia, lo cual revelará el vínculo genético entre estos pueblos muy distantes geográficamente, que en la antigüedad establecieron relaciones comerciales a través del mar, puntualizó.

Fuente: www.rpp.com.pe

Blogalaxia Tags , , , , , , , ,
Technorati Tags
, , , , , , , ,

viernes, 2 de enero de 2009

El libro “Comentarios Reales” del Inca Garcilaso de la Vega cumple 400 años de publicado


A 470 años de su nacimiento y 400 años de la publicación de su libro más representativo, la figura del Inca Garcilaso de la Vega simboliza el origen y destino del encuentro de dos culturas, la andina y la hispánica, en el territorio que actualmente conocemos como Perú, y que se puede extrapolar a la noción de América como continuidad cultural.

En ese sentido, este 2009, que acaba de iniciarse, constituye un año fundamental para la valoración y difusión de la obra garcilasina, que estamos seguros se verá realzado por la celebración de una serie de eventos académicos de primer nivel.

El hijo del capitán Sebastián Garcilaso de la Vega y de la princesa inca Isabel Chimpu Ocllo se llama Gómez Suárez de Figueroa y nace el 12 de abril de 1539 en el Cusco.

Educado en el colegio de Indios Nobles de la antigua capital incaica, pasa sus primeros años escuchando las historias de su familia materna, historias que después daría a conocer con mayor amplitud y riqueza en sus libros.

Poco después de la muerte de su padre, el joven Suárez de Figueroa emprende el camino rumbo a España, donde inicialmente toma la carrera de las armas, con la finalidad de hacer valer sus derechos ante la corte española. Sin embargo, desencantado de las intrigas palaciegas, abraza la religión y se vincula con los círculos humanísticos de Montilla (Córdoba).



De este modo, emprende su vinculación con la literatura: la traducción de los Diálogos de amor de León Hebreo (1590), la composición de La Florida del Inca –basada en la fallida expedición de Hernando de Soto a América del Norte (1605)– y el proyecto de los Comentarios reales, que publicó en dos partes (1609 y 1617). El mestizo más notable del Perú falleció en abril de 1616.

Dos publicaciones
El año que pasó aparecieron dos libros importantes que nos vinculan con la obra garcilasista. El primero tiene que ver con los Comentarios reales: la segunda parte (en dos tomos) apareció con el sello de la Universidad Inca Garcilaso de la Vega, edición cuidada por el crítico literario Ricardo González Vigil.

El estudioso incluye en esta edición una amplia bibliografía garcilasista, discutiendo los alcances de la obra del Inca y su repercusión intelectual. Asimismo, resalta que el proyecto garcilasista fuera un antecedente cabal y decisivo del proceso emancipador.

De igual modo, se publicó Nuevas lecturas de La Florida del Inca, las actas del congreso de Montilla de 2005, que recordó los 400 años de esta capital obra garcilasista (Iberoamericana, Madrid, 2008). El libro ha sido editado por Carmen de Mora y Antonio Garrido Aranda.

El volumen incluye las valiosas contribuciones y relecturas de Mercedes López Baralt, Raquel Chang-Rodríguez, José Antonio Mazzotti, Raúl Ferrero-Fente, Rosa Pellicer, Mercedes Serna Arnaiz, Miguel Zugasti, Daniel Mesa Cancedo, Carmen de Mora, Belén Castro, Virginia Gil, José Carlos González y Luis Millones. Como se ve, ambos esfuerzos constituyen motivos suficientes para recordar 2009 como el año del Inca Garcilaso de la Vega.

Fuente: Agencia Andina de Perú – www.andina.com.pe


Blogalaxia:, , , , , , , , , , , , Technorati:, , , , , , , , , , , , agregaX:, , , , , , , , , , , ,

Libro Recomendado: "LA MUERTE DE LOS TRECE BOMBEROS" de Dante Romero Siña

"En un país de América del Sur, en el año de 1881; el mundo se paralizó, por la horrible muerte de trece bomberos italianos, quien...